The Luck Of The Irish Lyrics And Guitar Chords
music 3/4 Written by John Lennon and Yoko Ono. From the album '' Some Time In New York City'' 1972 an re released in 2005. A protest song depicting events in Ireland's history, with the first verse dealing with The Great Hunger'' [famine] 1845-1851. I don't have many of Jahn Lennon's songs here, just a couple of tunes of songs, like Imagine Tin Whistle Notes . As I said already on notes to a previous song that the Irish exported more food to England during the Great Hunger than they did in the previous ten years, one of the reasons for exporting food out of the country in times of hardship is that the landlords were British. John Lennon was a brave man to write this song but it probably got no radio airplay. Was this song banned ? does anybody remember ?. Anyway the guitar chords that are in G are in chordpro.
The Luck of the Irish: A Critical Analysis of John Lennon's Political Commentary in Song
The Luck of the Irish, a song written and performed by the legendary John Lennon, has been a subject of fascination and debate since its release in 1972. The song, while seemingly a playful and upbeat tune, carries a strong political message that reflects the social and cultural climate of its time. Lennon, known for his activism and outspoken views on various political issues, used his platform as a musician to voice his discontent with the political establishment and to shed light on the struggles of marginalized communities, particularly the Irish.
In this thesis, I will delve deeper into the lyrics and musical elements of The Luck of the Irish to analyze the political commentary that Lennon embedded in his song. I will examine the historical and cultural context surrounding the song, as well as the personal experiences of Lennon that may have influenced his message. Furthermore, I will explore the reception and impact of the song, both at the time of its release and in contemporary society.
To fully understand the significance of The Luck of the Irish, it is crucial to examine the socio-political climate of the early 1970s. The Troubles, the ethno-nationalist conflict in Northern Ireland, were at its peak during this time, with violence and discrimination against the Irish Catholic community rampant. This period also saw the rise of the Civil Rights Movement and anti-war protests, both of which Lennon actively participated in. These events undoubtedly influenced Lennon's perspective and fueled his passion for social justice, which is evident in his songwriting.
The Luck of the Irish opens with the lines, 'If you had the luck of the Irish, You'd be sorry and wish you were dead, You should have the luck of the Irish, And you'd wish you was English instead.' These lyrics immediately set the tone for the song, conveying a sense of bitterness and resentment towards the British colonization of Ireland. The phrase 'luck of the Irish' is often used sarcastically, as the Irish people have historically faced hardship and oppression under British rule. Lennon's use of this phrase highlights the irony of the situation and serves as a critique of the British colonial mindset.
The Luck of the Irish, a song written and performed by the legendary John Lennon, has been a subject of fascination and debate since its release in 1972. The song, while seemingly a playful and upbeat tune, carries a strong political message that reflects the social and cultural climate of its time. Lennon, known for his activism and outspoken views on various political issues, used his platform as a musician to voice his discontent with the political establishment and to shed light on the struggles of marginalized communities, particularly the Irish.
In this thesis, I will delve deeper into the lyrics and musical elements of The Luck of the Irish to analyze the political commentary that Lennon embedded in his song. I will examine the historical and cultural context surrounding the song, as well as the personal experiences of Lennon that may have influenced his message. Furthermore, I will explore the reception and impact of the song, both at the time of its release and in contemporary society.
To fully understand the significance of The Luck of the Irish, it is crucial to examine the socio-political climate of the early 1970s. The Troubles, the ethno-nationalist conflict in Northern Ireland, were at its peak during this time, with violence and discrimination against the Irish Catholic community rampant. This period also saw the rise of the Civil Rights Movement and anti-war protests, both of which Lennon actively participated in. These events undoubtedly influenced Lennon's perspective and fueled his passion for social justice, which is evident in his songwriting.
The Luck of the Irish opens with the lines, 'If you had the luck of the Irish, You'd be sorry and wish you were dead, You should have the luck of the Irish, And you'd wish you was English instead.' These lyrics immediately set the tone for the song, conveying a sense of bitterness and resentment towards the British colonization of Ireland. The phrase 'luck of the Irish' is often used sarcastically, as the Irish people have historically faced hardship and oppression under British rule. Lennon's use of this phrase highlights the irony of the situation and serves as a critique of the British colonial mindset.
These are the guitar chords for the John Lennon version.
If you (G)had the (C)luck of the (G)Irish,
You’d be (Bm)sorry and (Am)wish you were (D7)dead.
You should (G)have the (C)luck of the (G)Irish,
And you’d (Bm)wish you was (D7)English in(G)stead.
Thousand (G)years of (C)torture and (G)hunger,
Drove the (Bm)people a(Am)way from their (D7)land.
A (G)land full of (C)beauty and (G)wonder
Was (Bm)raped by the (D7)British bri(G)gands!
Goddamned!
Goddamned!
If (G)you could keep (C)voices like (G)flowers,
There’d be (C)shamrock all (Am)over the (D7)world.
If (G)you could drink (C)dreams like (G)Irish streams,
Then the (C)world would be as (Am)high as the (D7)Mountain of (G)Mourne.
In the (G)’pool they (C)told us the (G)story
How the (Bm)English di(Am)vided the (D7)land.
Of the (G)pain and the (C)death and the (G)glory
And the (Bm)poets of (D7)auld Ire(G)land.
If (G)we could make (C)chains with the (G)morning dew,
The (C)world would be (Am)like Galway (D7)Bay.
Let’s (G)walk over (C)rainbows like (G)leprechauns,
The (C)world would be (Am)one big (D7)Blarney (G)Stone.
Why the (G)hell are the (C)English there (G)anyway?
As they (Bm)kill with (Am)God on their (D7)side!
Blame it (G)all on the (C)kids and the (G)I.R.A.
As the (Bm)bastards com(D7)mit geno(G)cide!
Aye! aye!
Genocide!
If you (G)had the (C)luck of the (G)Irish,
You’d be (Bm)sorry and (Am)wish you were (D7)dead.
You should (G)have the (C)luck of the (G)Irish,
And you’d (Bm)wish you was (D7)English in(G)stead.
Yes, you’d (Bm)wish you were (D7)English in(G)stead.
Lyrics and chords K - M
If you (G)had the (C)luck of the (G)Irish,
You’d be (Bm)sorry and (Am)wish you were (D7)dead.
You should (G)have the (C)luck of the (G)Irish,
And you’d (Bm)wish you was (D7)English in(G)stead.
Thousand (G)years of (C)torture and (G)hunger,
Drove the (Bm)people a(Am)way from their (D7)land.
A (G)land full of (C)beauty and (G)wonder
Was (Bm)raped by the (D7)British bri(G)gands!
Goddamned!
Goddamned!
If (G)you could keep (C)voices like (G)flowers,
There’d be (C)shamrock all (Am)over the (D7)world.
If (G)you could drink (C)dreams like (G)Irish streams,
Then the (C)world would be as (Am)high as the (D7)Mountain of (G)Mourne.
In the (G)’pool they (C)told us the (G)story
How the (Bm)English di(Am)vided the (D7)land.
Of the (G)pain and the (C)death and the (G)glory
And the (Bm)poets of (D7)auld Ire(G)land.
If (G)we could make (C)chains with the (G)morning dew,
The (C)world would be (Am)like Galway (D7)Bay.
Let’s (G)walk over (C)rainbows like (G)leprechauns,
The (C)world would be (Am)one big (D7)Blarney (G)Stone.
Why the (G)hell are the (C)English there (G)anyway?
As they (Bm)kill with (Am)God on their (D7)side!
Blame it (G)all on the (C)kids and the (G)I.R.A.
As the (Bm)bastards com(D7)mit geno(G)cide!
Aye! aye!
Genocide!
If you (G)had the (C)luck of the (G)Irish,
You’d be (Bm)sorry and (Am)wish you were (D7)dead.
You should (G)have the (C)luck of the (G)Irish,
And you’d (Bm)wish you was (D7)English in(G)stead.
Yes, you’d (Bm)wish you were (D7)English in(G)stead.
Lyrics and chords K - M
Chords in the key of D
If you (D)had the (G)luck of the (D)Irish,
You’d be (F#m)sorry and (Em)wish you were (A7)dead.
You should (D)have the (G)luck of the (D)Irish,
And you’d (F#m)wish you was (A7)English in(D)stead.
Thousand (D)years of (G)torture and (D)hunger,
Drove the (F#m)people a(Em)way from their (A7)land.
A (D)land full of (G)beauty and (D)wonder
Was (F#m)raped by the (A7)British bri(D)gands!
Goddamned!
Goddamned!
If (D)you could keep (G)voices like (D)flowers,
There’d be (G)shamrock all (Em)over the (A7)world.
If (D)you could drink (G)dreams like (D)Irish streams,
Then the (G)world would be as (Em)high as the (A7)Mountain of (D)Mourne.
In the (D)’pool they (G)told us the (D)story
How the (F#m)English di(Em)vided the (A7)land.
Of the (D)pain and the (G)death and the (D)glory
And the (F#m)poets of (A7)auld Ire(D)land.
If (D)we could make (G)chains with the (D)morning dew,
The (G)world would be (Em)like Galway (A7)Bay.
Let’s (D)walk over (G)rainbows like (D)leprechauns,
The (G)world would be (Em)one big (A7)Blarney (D)Stone.
Why the (D)hell are the (G)English there (D)anyway?
As they (F#m)kill with (Em)God on their (A7)side!
Blame it (D)all on the (G)kids and the (D)I.R.A.
As the (F#m)bastards com(A7)mit geno(D)cide!
Aye! aye!
Genocide!
If you (D)had the (G)luck of the (D)Irish,
You’d be (F#m)sorry and (Em)wish you were (A7)dead.
You should (D)have the (G)luck of the (D)Irish,
And you’d (F#m)wish you was (A7)English in(D)stead.
Yes, you’d (F#m)wish you were (A7)English in(D)stead.
If you (D)had the (G)luck of the (D)Irish,
You’d be (F#m)sorry and (Em)wish you were (A7)dead.
You should (D)have the (G)luck of the (D)Irish,
And you’d (F#m)wish you was (A7)English in(D)stead.
Thousand (D)years of (G)torture and (D)hunger,
Drove the (F#m)people a(Em)way from their (A7)land.
A (D)land full of (G)beauty and (D)wonder
Was (F#m)raped by the (A7)British bri(D)gands!
Goddamned!
Goddamned!
If (D)you could keep (G)voices like (D)flowers,
There’d be (G)shamrock all (Em)over the (A7)world.
If (D)you could drink (G)dreams like (D)Irish streams,
Then the (G)world would be as (Em)high as the (A7)Mountain of (D)Mourne.
In the (D)’pool they (G)told us the (D)story
How the (F#m)English di(Em)vided the (A7)land.
Of the (D)pain and the (G)death and the (D)glory
And the (F#m)poets of (A7)auld Ire(D)land.
If (D)we could make (G)chains with the (D)morning dew,
The (G)world would be (Em)like Galway (A7)Bay.
Let’s (D)walk over (G)rainbows like (D)leprechauns,
The (G)world would be (Em)one big (A7)Blarney (D)Stone.
Why the (D)hell are the (G)English there (D)anyway?
As they (F#m)kill with (Em)God on their (A7)side!
Blame it (D)all on the (G)kids and the (D)I.R.A.
As the (F#m)bastards com(A7)mit geno(D)cide!
Aye! aye!
Genocide!
If you (D)had the (G)luck of the (D)Irish,
You’d be (F#m)sorry and (Em)wish you were (A7)dead.
You should (D)have the (G)luck of the (D)Irish,
And you’d (F#m)wish you was (A7)English in(D)stead.
Yes, you’d (F#m)wish you were (A7)English in(D)stead.