Schnaps, das war sein letztes Wort Guitar Chords And Lyrics
Günther Schwenn/ Heino Gaze. (1960) carneval hit of Willy Millowitsch (very popular Cologne singer, actor and owner of the Millowitsch-Theater). Return to the German folk songs .
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort
Dann (a) trugen ihn die (D) Englein fort
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort
Dann (a) trugen ihn die (D7) Englein (G) fort
Und so (G) kam er in den (D) Himmel
Und man (a) hat ihm Milch ser(D)viert
Gegen (G) diese Art Be(D)handlung
hat der (a) Lümmel (D7) protes(G)tiert
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort …
Uns so (G) kam er in die (D) Hölle
Und sein (a) Durst der ward zur (D) Qual
Aber (G) außer heißem (D) Schwefel,
gab es (a) nix in (D7) dem Lo(G)kal
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort …
Und so (G) irrt er durch das (D) Weltall
Voller (a) Tränen im Ge(D)sicht
Denn da (G) wimmelts von Ra(D)keten,
aber (a) Kneipen (D7) gibt es (G) nicht
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort …
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort
Dann (a) trugen ihn die (D7) Englein (G) fort
English Versiontranslated by Angela
(G) Beer! That was the (D) last he said
then the (a) angles came and (D) carried him away!
(G) Beer! That was the (D) last he said,
then the (a) angles (D7) carried him a(G)way!
They (G) took him up to (D) heaven
and they (a) offered him a glass of (D) milk
but the (G) lad did not en(D)joy it –
no! – he smashed (a) ev’ry(D7)thing to (G) bits.
(G) Beer! That was the (D) last he said ...
So they (G) led him down to the (D) devil
and he (a) shouted loudly for (D) beer
but you (G) know at that lo(D)cation
heat and (a) sulphur a(D7)waits you (G)there.
(G) Beer! That was the (D) last he said...
Now he’s (G) roaming through the (D) universe
and he’s (a) crying all the (D) time
cos bet(G)ween stars and (D) space scrap
there is (a) not a (D7) single pub in (G) sight.
(G) Beer! That was the (D) last he said ...
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort
Dann (a) trugen ihn die (D) Englein fort
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort
Dann (a) trugen ihn die (D7) Englein (G) fort
Und so (G) kam er in den (D) Himmel
Und man (a) hat ihm Milch ser(D)viert
Gegen (G) diese Art Be(D)handlung
hat der (a) Lümmel (D7) protes(G)tiert
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort …
Uns so (G) kam er in die (D) Hölle
Und sein (a) Durst der ward zur (D) Qual
Aber (G) außer heißem (D) Schwefel,
gab es (a) nix in (D7) dem Lo(G)kal
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort …
Und so (G) irrt er durch das (D) Weltall
Voller (a) Tränen im Ge(D)sicht
Denn da (G) wimmelts von Ra(D)keten,
aber (a) Kneipen (D7) gibt es (G) nicht
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort …
(G) Schnaps, das war sein (D) letztes Wort
Dann (a) trugen ihn die (D7) Englein (G) fort
English Versiontranslated by Angela
(G) Beer! That was the (D) last he said
then the (a) angles came and (D) carried him away!
(G) Beer! That was the (D) last he said,
then the (a) angles (D7) carried him a(G)way!
They (G) took him up to (D) heaven
and they (a) offered him a glass of (D) milk
but the (G) lad did not en(D)joy it –
no! – he smashed (a) ev’ry(D7)thing to (G) bits.
(G) Beer! That was the (D) last he said ...
So they (G) led him down to the (D) devil
and he (a) shouted loudly for (D) beer
but you (G) know at that lo(D)cation
heat and (a) sulphur a(D7)waits you (G)there.
(G) Beer! That was the (D) last he said...
Now he’s (G) roaming through the (D) universe
and he’s (a) crying all the (D) time
cos bet(G)ween stars and (D) space scrap
there is (a) not a (D7) single pub in (G) sight.
(G) Beer! That was the (D) last he said ...